Licenciatura en Bilingüismo Guaraní – Castellano

La Facultad de Humanidades, Ciencias Sociales y Cultura Guaraní con una visión de presente, pero proyectada al futuro, crea la Licenciatura en Bilingüismo Guaraní – Castellano y comparte, en el ámbito universitario, las inquietudes y propuestas del momento que con urgencia reclama la formación del nuevo docente bilingüe, al que pretende dotar de las mejores herramientas lingüísticas, psicológicas, metodológicas, técnicas y científicas para lograr un perfil profesional de alto nivel.

MBO’EHARAVÊ ÑE’ÊKÕIMEGUA REMBIECHAPY

Mbo’eharavê ñe’êkõime Castellano-Guarani ojekuaaukase peteî poravorã ramo tekombo’e pavême ha mba’apokuaahára ñemomarandu mante, oîmbaitéva ha ikatupyrýva mbo’ekuaápe, ñe’êasápe ha jeporekápe Paraguái ñe’êteekuérape, tekotevêháicha marandu ha tetã reko añete ñe’êeta ha aranduetápe.

MISIÓN DE LA CARRERA

La Licenciatura en Bilingüismo Guaraní – Castellano se propone la formación integral, científica y humanística del futuro profesional en las áreas lingüística y literaria, los métodos y
técnicas de enseñanza, los conceptos básicos y teorías, a través de una visión detallada y crítica de la literatura de todos los tiempos, en su contexto cultural, a través de una profundización del estudio de las lenguas oficiales del Paraguay: el castellano y el guaraní.

MBO´EHARAVÊ ÑE´ÊKÕIMEGUA REMBIPOTA

Mbo’eharavê ñe’êkõimegua Castellano-Guarani ohupytyse oîmbaitéva arandu mbyaty, arandu ha yvyporakuaápe pe ñe’êpykuaa mba’apokuaarãme ha ñe’êporãhaipyrépe, taperekokuaa ha mbo’e aporekokuéra,he’isevakuéra pyenda ha arandukuéra peteî tembiecha poravopyre ha ohechakuaáva ñe’êporãhaipyre opa araguápe arandupy marandu rendápe, peteî kuaaha’ã pypukuve tetã Paraguái ñe’êteekuéra: Castellano ha Guarani.

VISIÓN DE LA CARRERA

La Licenciatura en Bilingüismo Guaraní – Castellano pretende ser reconocida como una opción académica superior y de formación continua de profesionales íntegros y competentes para la docencia, la traducción y la investigación en las lenguas oficiales del Paraguay acordes con las necesidades de la comunicación y construcción de la realidad nacional multilingüe y multicultural.

OBJETIVOS GENERALES DE LA CARRERA

  • Favorecer el aprendizaje de los rasgos socioculturales en un contexto social propiciando una identidad nacional.
  • Beneficiar el aprender, investigar y actualizarse permanentemente.
  • Promover reflexiones constantes acerca de los procesos vinculados con la oralidad y la lectoescritura de las leguas oficiales del Paraguay.
  • Propiciar la conciencia ética en los estudiantes, para que asuman su profesión con responsabilidad, dignidad y honestidad.
  • Conocer el patrimonio cultural, participar en su conservación y mejora.
  • Respetar la diversidad lingüística y cultural como derecho de los pueblos e individuos, desarrollando interés y respeto hacia el ejercicio de este derecho.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS DE LA CARRERA

  • Desarrollar competencias que permitan fortalecer la identidad nacional considerando los rasgos socioculturales del Paraguay.
  • Valorar el aprendizaje respetando el contexto social.
  • Desarrollar en los estudiantes su capacidad de aprender y su actitud de investigación y actualización permanente.
  • Valorar el aprender a aprender y la investigación.
  • Desarrollar la oralidad y la lectoescritura en las lenguas oficiales del Paraguay.
  • Aplicar teorías relacionadas con la oralidad y la lectoescritura.
  • Desarrollar la responsabilidad para asumir la profesión con conciencia ética.
  • Valorar la ética en la formación del profesional.
  • Valorar el patrimonio cultural tangible e intangible.
  • Desarrollar el respeto por la diversidad lingüística y cultural.
  • Valorar el la diversidad lingüística y cultural.

TÍTULO A SER OTORGADO

Al cabo del tercer curso de la carrera, habiendo aprobado todas las materias de dichos cursos, se podrá optar por el Certificado de Traductor/a Guaraní/Castellano – Castellano/Guaraní. Con la aprobación de todas las materias del plan de estudios, más la realización del Trabajo Final de Grado, el estudiante podrá optar por el Título de Licenciado/a en Bilingüismo Guaraní – Castellano.

DURACIÓN DE LA CARRERA

La carrera cuenta con una carga horaria de 4813 horas cátedras, 3209 horas reloj y su equivalencia en 214 créditos. El proyecto de actualización de la carrera tiene una duración de cuatro años y medio (4,5)

DESEMPEÑO DEL EGRESADO

El egresado de la carrera de Licenciatura en Bilingüismo Guaraní – Castellano podrá desempeñarse en Instituciones Educativas como:
– Docente de las áreas de su formación en los distintos niveles del sistema educativo nacional.
– Técnico/a de servicios de consultorías lingüísticas.
– Investigador/a sobre temas lingüísticos y literarios.
– Gestor/a de programas y proyectos en instituciones y empresas del sector público y privado, nacionales e internacionales, en cualquiera de las áreas de competencia de la Licenciatura en Bilingüismo Guaraní – Castellano.
En tanto que, como Traductor/a Guaraní/Castellano – Castellano/Guaraní, podrá desempeñarse como:
– Traductor y corrector castellano/guaraní de textos de diversa tipología.

Perfil del Egresado
Malla Curricular
Programas de Estudio