INVESTIGACIONES DE DOCENTES Y ESTUDIANTES DE HUMANIDADES PRESENTADAS EN EL II CONGRESO PARAGUAYO DE LINGÜÍSTICA APLICADA

Varios trabajos de investigación fueron presentados como ponencias asincrónicas en el III Congreso Paraguayo de Lingüística Aplicada, que se realizó en formato virtual, los días 11, 12 y 13 de noviembre del año en curso, organizado por el Instituto Superior de Lenguas de la Universidad Nacional de Asunción y para el cual, la Universidad Nacional de Itapúa brindó su apoyo.

 

El congreso fue retransmitido por el canal de YouTube del ISL y por Facebook Live a través de las fan page del Instituto Superior de Lenguas (https://www.facebook.com/ISL.Oficial/) y de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (https://www.facebook.com/splparaguay/)

Felicitamos a los docentes y estudiantes que participaron con los siguientes trabajos:

Funciones del área de Bilingüismo Guaraní/Castellano, por Dionisio Fleitas Lecoski, docente de la Licenciatura en Bilingüismo Guaraní-Castellano (https://www.youtube.com/watch?v=VbXeHywVx-4&ab_channel=InstitutoSuperiordeLenguasParaguay)

 

Análisis de los Cuentos sin Mordaza de Lucía Scosceria de Cañellas, por Pedro Brítez Florentín, egresado de la Licenciatura en Bilingüismo Guaraní-Castellano (https://www.youtube.com/watch?v=NEUjbdPfAmc&ab_channel=InstitutoSuperiordeLenguasParaguay

 

Desarrollo de reactivos texto a texto para el aprendizaje de la lengua guaraní en la Plataforma Maitei, por Ernesto López, Investigador PRONII, Docente de la Licenciatura en Lengua Inglesa, egresado de esta última y de la Licenciatura en Bilingüismo Guaraní-Castellano. El trabajo es parte del Proyecto PINV18-1284 “Active Learning Resource: Recursos Multimedios para la enseñanza y el aprendizaje de la lengua guaraní en línea” UNI-CONACYT. (https://www.youtube.com/watch?v=MwhGUN_HVnI&ab_channel=InstitutoSuperiordeLenguasParaguay

 

Tipos de alternancia de códigos en jóvenes delgadenses, de Tania Ibarra, egresada de la Licenciatura en Bilingüismo Guaraní-Castellano (https://www.youtube.com/watch?v=JCTlacR8OIM&ab_channel=InstitutoSuperiordeLenguasParaguay)

 

Regionalismo mombe’upyrusu Tatukua pegua ñehesa’yijo sociolingüística mba’ekuaara rupive ary 2021, por Dina Castillo Barrios, egresada de la Licenciatura en Bilingüismo Guaraní-Castellano

Recursos tecnológicos para la enseñanza de la lengua inglesa en la educación media de un colegio público de Capitán Miranda, por Rebeca Kondratiuk Menezes, Egresada de la Licenciatura en Lengua Inglesa (https://www.youtube.com/watch?v=7BIJyWpPHq8&ab_channel=InstitutoSuperiordeLenguasParaguay.

Language learners’ perceptions of online compared with face-to-face learning, and the efficacy of strategies they adopt in online leaning environments: An unexpected transition due to the lockdown in London, UK, por María Victoria González Balbuena, Egresada de la Licenciatura en lengua Inglesa y estudiante de Maestría en Docencia e Investigación.

La Conferencia fue ofrecida por el Mag. Alberto Ramírez Lujano, Asesor del Proyecto PINV18-1284 “Active Learning Resource: Recursos Multimedios para la enseñanza y el aprendizaje de la lengua guaraní en línea” UNI-CONACYT sobre los “Procesos de Inmersión Lingüística a partir del uso de los videojuegos”.

Finalmente, como parte de la colaboración de la UNI al IICONPLA, se presentó una Conferencia y un Panel.

Y el Panel, que fue coordinado por la Prof. Mirtha Lugo, lo integraron dos investigaciones en la misma línea. La primera sobre “Experimentos de Traducción Automática Guaraní-Español”, por los Ingenieros Luis Chiruzzo y Santiago Góngora, investigadores de la Universidad de la República (UDELAR), Uruguay (https://www.youtube.com/watch?v=7C8Qm8C9Uw0&t=19s&ab_channel=InstitutoSuperiordeLenguasParaguay)

El segundo trabajo es el “Corpus lingüístico guaraní-castellano para el desarrollo de un traductor automático”, del Ing. Aldo Álvarez, investigador de la Universidad Nacional de Itapúa.

https://www.youtube.com/watch?v=1iJcq1yEeBs&t=20s&ab_channel=InstitutoSuperiordeLenguasParaguay

El panel finalizó con un rico intercambio dirigido por la Mag. Yliana Rodríguez, Investigadora de la Universidad de la República. La temática surgió en el contexto del trabajo que se lleva adelante en el contexto de la Cátedra Guaraní de la AUGM, cuya coordinación está a cargo de la UNI y donde con la UdelaR se comparte en el Consejo Académico de dicha Cátedra.